例如,戴耀廷响应美国国会研究服务(Congressional Research Service)分析员Michael Martin有关美国国会在“占中”行动有何角色时表示:“我们不会要求国会做任何事情,但一个支持香港民主的强烈声明,可以对北京官方增加压力”(We will not publicly ask for the Congress to do anything to prevent further accusation of being under foreign powers influence. But a strange [strong] statement supporting HK's democracy from the Congress may add pressure on the Beijing officials. )。他还认为美国国会及奥巴马政府的行动,长远会对香港的民主运动有利("in the long run, it will still have positive effect to HK's democratic movement")。
但戴又心怀鬼胎,怕这些事情被揭发之后对其不利,就同时提醒该研究人员,撰写报告时不要引用他以上言论("I prefer not to be quoted on the 2 questions on the role of the US Congress)。
又如,戴耀廷向英国国会议员Richard Graham(力主在英国会辩论香港情况的议员)的高级研究助理Caroline Emery表示,英国政府必须发表强有力的声明,促请北京政府遵守基本法的承诺,给予香港“真普选”。("I think the United Kingdom government must issue a strong statement urging the Beijing government to honour her promise in the basic law to give HK people universal suffrage, a genuine one but not a fake one.")
据本报得到的一份档案显示,在2013年4月11日,戴耀廷主动向美国波士顿阿尔伯特.爱因斯坦研究所(Albert Einstein Institution)教授基恩.夏普发出一份电邮,称以香港大学法律学院的名义邀请他于当年6月来港。电邮称:“Hong Kong is at a critical moment of democratic development”(香港正面临一场民主发展的决定性运动),因此要学习“non-violent resistance strategy”(非暴力抗争的策略)。
这里要强调的是,戴耀廷在致夏普的电邮中,明确表示自己是“这场运动(非法‘占中’)的统筹者”(I am the coordinator of this movement),但戴在12月3日向警方自首时,却辩称自己仅是“参与非法集会”,这种“以今日之我否定昨日之我”的伎俩,是希望将自己组织非法“占中”活动的罪行减至最低。戴耀廷欲邀请“宗师”来港亲自讲授如何推翻政权的“非暴力抗争”手段,也暴露了其组织及煽动违法“占中”的最终目的,真可谓“司马昭之心,路人皆知”。