| 开启辅助访问 DIY
打印 上一主题 下一主题

[英语类] 澳洲新俚语:教你用英语调侃胖子

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
oz指南针团队 发表于 2014-7-30 17:10:31
491 2


  近来有一些报道谈及了澳洲俚语,称澳大利亚人在创造发明新词汇方面已经黔驴技穷,不得不搬出那些老掉牙的陈词滥调。事实真的是这样吗?
  毫无疑问这种报道言过其实了,不信的话就让我信手拈来几个最新流行的澳洲俚语说给您听听吧!
  Muffin top
(Flickr: CC amanda dias)

  首先要声明的是,这个单词和玛芬蛋糕(Muffin)没有一毛钱的关系。
  它用来形容那种把低腰裤挂在胯骨上,顺便让肚子上赘肉一见天日的状况。看看这张照片,然后再对比一下,肥嘟嘟的肚皮溢出低腰裤的情景是不是和玛芬蛋糕外溢的顶层很像?
  据说这个俚语最早是出自澳大利亚著名喜剧《冤家母女》(Kath& Kim),不得不说这个比喻非常形象。
  Slashie
(Flickr: CC Ed Yourdon)

  这个单词用来形容那些不停地转换工作,到头来自己都不知道自己该算是哪个行业的人。
  也许在所谓的Y世代里,这种人不在少数吧?(我是大叔,我不属于这种人!)
  Selfie
(Flickr: CC garryknight)

  这个如今风行天下的词汇最初于2002年出现在澳大利亚广播公司的论坛上:
  “倒霉,在朋友21岁生日的大趴上喝高了,出门时在门口的台阶上直打晃,然后就一头栽了下去。上牙紧贴着下牙,还是嘴唇先着地。结果下嘴唇豁了个大约一厘米的洞洞。抱歉,对焦不清,这就是我的Selfie。”
  这个单词在2013年时已经成为世界流行词。
  Bogan
(ABC: KimHonan)



这个单词最初被人们当做贬义词来使用,意指那些没有文化的澳洲人,可能就包括给上面那位给澳大利亚广播公司论坛投稿,发明了Selfie这个词的老兄吧!这个词在2012年被收入了《牛津英语词典》,词义也发生了改变,越来越多地被用来形容那些来自大城市周边郊区的人们,这些人通常会以自己的不修边幅而引以为傲。如果你非要我给你一个准确的中文翻译,你觉得“糙人”如何呢?


(文章采编自网络)




收藏收藏 分享分享
沙发
stfz 发表于 2014-7-31 11:40:21
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
sunnybank.rent 发表于 2014-8-10 19:59:03 来自手机
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

发表新帖 搜索
〓 服务信息 | 推荐服务 〓

Copyright @ 2017 OZYOYO.com. All rights reserved.

分享本页

客服号

公众号