| 开启辅助访问 DIY
打印 上一主题 下一主题

中国妻子旺夫?!网络相亲远嫁澳洲!沟通要靠翻译软件!这样的跨国婚姻靠谱吗?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
wwwe 发表于 2017-7-12 14:54:08
近日,一项针对中国和澳大利亚跨文化婚姻的研究发现,爱情可以战胜人际关系和跨国文化的挑战。



爱情成就跨国婚姻


这项研究是由James Cook University的研究人员Wendy Li和Amy Forbes发起的,主要研究了昆士兰北部,年龄在30到75岁之间,澳大利亚男性和中国女性之间的婚姻。



   




参与研究的12对夫妻中,大多数都是通过在线交友网站认识的,其中6位女性的英文水平很低。


Li博士说:“即使对于在澳大利亚已经结婚好几年的人来说,大多数夫妻还是无法用英文或者中文交流。”


“甚至有些夫妻还在使用电子翻译机或Google翻译彼此沟通,而且这些机器翻译会出现很多错误,,所以有时会令他们灰心丧气。”


但Li博士还表示,随着越来越多的人转向互联网寻找爱情,跨文化的婚姻可能会越来越多。


而且,得益于澳大利亚和中国之间的贸易和经济交流,未来两国之间将会有更多的跨文化婚姻。


语言成为最大的障碍


和许多参与受访的澳中夫妻一样,经营餐厅的妻子Sun Meidong和电工丈夫James Burke,也是在婚恋网站上认识的。


因为Sun女士有些英文基础,再加上中国电工收入不高,夫妻决定在澳大利亚定居。


Sun女士表示:“我的经济条件不错,所以我不在乎在哪个国家生活。”


Burke先生称“我不介意在中国生活,但是我的职业在中国不太体面,反而留在澳大利亚我能挣的更多。”



   




Li博士表示,跨文化婚姻都面临的一个共同挑战,当受过高等教育的女性来到澳大利亚,发现她们的学历不被认可,或者语言阻碍让她们无法在专业领域获得就业时,她们便失去了职业抱负和价值认同。


Li博士说:“打个比方,当她们在按摩店,或者是寿司店打工时,她们会对未来有发展刚到绝望,同时也失去了事业心。”


“对这些妻子来说,提高英文水平,考到本地的资格证才能更容易找工作。“


中国妻子更旺夫


Sun女士来到Townsville之后开了一家饺子摊,地点位于当地菜市场,很受欢迎生意火爆,现在这个摊位是家里的主要经济来源。


Sun女士称“我的婆婆一直在帮助我,我俩向婆婆借的钱,开了这个饺子摊。”



   




Burke先生称:“她对自己的英文不太自信,需要有人在前台帮她卖东西,或者开车带她去买材料。”


研究员Forbes表示这个调查显示,中国妻子往往会促使他们的伴侣取得更多的成就。


“这些中国妻子们改变了她们的丈夫,鼓励丈夫们勇于创业,而且中国妻子也告诉我们一旦她们结婚了,就希望婚姻能够成功,所以他们会督促另一半要做得更好。”


Burke先生表示,妻子是个工作狂,总是闲不下来,这个饺子摊很适合他妻子。


迎来幸福生活
Li博士和Forbes博士目前正在进行第二轮采访,并将于今年下半年会发表她们的调研结果。



   




她们还想把研究成果提供给当地华人团体等文化团体,希望能够帮助通过婚姻来到澳大利亚的人做好心理准备,享受幸福生活。


“我们希望向要嫁过来的中国女性,或者迎娶澳洲妻子的中国男性们,提供更全面的信息,让他们尽早做准备,迎接崭新的幸福生活。”




以下吐槽仅代表个人观点,如有冒犯,请轻喷。


虽然从上文的这项研究的结果貌似都还是不错的,不过我还是有几个小疑问。


本人对跨国婚姻是没什么疑问的,小编还是愿意相信爱情的,


只有有爱,不管阶级,背景,肤色,文化,都是可以克服的,


但是爱能当翻译机用么?


如果说是面对面,


即便语言不通,还能眼波流转,眉目传情,


连比划带猜的一见钟情也许是有的,


但是语言不通的网络跨国婚姻是如何实现的,我略有点儿想不通啊……


而且,前段时间新闻报道过的,


远嫁澳洲却遭遇家暴的案例也不在少数,


总之,爱情和钱一样伟大,但也不是万能的,


选择国际婚姻之前,一定要想清楚哦,


还有就是:学好英文绝对是没坏处的!




小编  取材自ABC News,新闻媒体转载时请注明出处和本文链接。未在文章页面显示位置提供原文链接的,本站将保留追究法律责任的权利。


  post_newreply
收藏收藏 分享分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

发表新帖 搜索
〓 服务信息 | 推荐服务 〓

Copyright @ 2017 OZYOYO.com. All rights reserved.

分享本页

客服号

公众号