| 开启辅助访问 DIY
打印 上一主题 下一主题

[娱乐八卦] 看老外如何翻译马伊琍经典“且行且珍惜”

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
yangben168 发表于 2014-4-3 16:19:34
196 4
本帖最后由 yangben168 于 2014-4-3 16:19 编辑

除了连续登上国内各大媒体的头版头条外,文章出轨一事还被国外知名媒体广泛关注,包括BBC、《每日邮报》、美国《美联社》、《纽约每日新闻报》、《好莱坞记者报道》、《娱乐在线》、澳洲《悉尼先驱晨报》、加拿大CBC等多家外媒都对此事进行了报道,并指出文章道歉微博已经打破中国社交媒体转发记录。

3月30日凌晨0点4分,文章发布了名为“致#周一见#”的长微博,两小时后,这条微博的互动转发量就突破了87万;10小时后,转发量突破100万,超越了天后王菲宣布离婚微博77万的转发总数,不到24小时,已经被疯转超过120万。

除了转发量迅速膨胀外,马伊琍紧随文章道歉微博的回复“恋爱虽易,婚姻不易,且行且珍惜”也被网友争相模仿,并很快形成了“伊琍体”广为流传。

有意思的是,很多国外媒体都在报道中提到了马伊琍这句经典话,并将其翻译为“Being in love is easy, being married is not. It is to be cherished.”(驱动之家)















收藏收藏 分享分享
沙发
catfelix 发表于 2014-4-3 16:26:06
各大媒体都传这事儿,眼红死汪峰了
回复 支持 反对

使用道具 举报

板凳
catfelix 发表于 2014-4-3 16:27:52
一大清早就全是伊利挺住,伊利加油的。我特么以为牛奶又出事儿了。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

地板
blanc3377 发表于 2014-4-3 16:51:21
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
MIKKO 发表于 2014-4-3 23:14:46
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

〓 服务信息 | 推荐服务 〓

Copyright @ 2017 OZYOYO.com. All rights reserved.

分享本页

客服号

公众号